Holy Kaba
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Madina Mosque

وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عبد الله بن نمير وأبو معاوية وحدثنا زهير بن حرب وإسحق بن إبراهيم جميعا عن جرير كلهم عن الأعمش وحدثنا ابن نمير واللفظ له حدثنا أبي حدثنا الأعمش عن سعد بن عبيدة عن المستورد بن الأحنف عن صلة بن زفر عن حذيفة قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة فقلت يركع عند المائة ثم مضى فقلت يصلي بها في ركعة فمضى فقلت يركع بها ثم افتتح النساء فقرأها ثم افتتح آل عمران فقرأها يقرأ مترسلا إذا مر بآية فيها تسبيح سبح وإذا مر بسؤال سأل وإذا مر بتعوذ تعوذ ثم ركع فجعل يقول سبحان ربي العظيم فكان ركوعه نحوا من قيامه  ثم قال سمع الله لمن حمده ثم قام طويلا قريبا مما ركع ثم سجد فقال سبحان ربي الأعلى فكان سجوده قريبا من قيامه قال وفي حديث جرير من الزيادة فقال سمع الله لمن حمده ربنا لك الحمد.
صحیح مسلم 772
و به ما حدیث داد ابوبکر بن ابی شیبه، او را حدیث داد عبدالله بن نمیر و ابومعاویه. و نیز زُهیر بن حرب و اسحاق بن ابراهیم هر دو از جریر حدیث دادند و همه آنان از اعمش روایت کردند. و همچنین ابن نمیر (و لفظ حدیث از اوست) گفت: پدرم از اعمش حدیث داد، از سعد بن عبیده، از مستورد بن احنف، از صله بن زُفر، از حذیفه که گفت: شبی با پیامبر صلی الله علیه وسلم نماز خواندم، پس سوره بقره را آغاز کرد. با خود گفتم: در صد آیه رکوع می‌کند. سپس ادامه داد. گفتم: همه را در یک رکعت می‌خواند. همچنان ادامه داد. گفتم: در پایان آن رکوع می‌کند. سپس سوره نساء را آغاز کرد و آن را خواند. بعد سوره آل عمران را آغاز کرد و آن را خواند. با ترتیل می‌خواند، هرگاه به آیه‌ای می‌رسید که در آن تسبیح بود، تسبیح می‌گفت، و هرگاه به پرسشی می‌رسید، دعا می‌کرد، و هرگاه به تعوذ می‌رسید، پناه می‌جست. سپس به رکوع رفت و می‌گفت: «سبحان ربی العظیم». رکوعش نزدیک به اندازه قیامش بود. سپس گفت: «سمع الله لمن حمده»، و ایستاد به اندازه‌ای طولانی که نزدیک به رکوعش بود. سپس سجده کرد و گفت: «سبحان ربی الأعلی»، و سجده‌اش نزدیک به اندازه قیامش بود. و در روایت جریر افزوده شده که گفت: «سمع الله لمن حمده ربنا لک الحمد».